Miao-Yao Family

Introduction

The Miao-Yao 苗瑶 or Hmong-Mien languages are spoken by 14.2 million people primarily in Southwest China as well as the northern parts of Vietnam, Laos and Thailand. The Miao-Yao people are less populous and migrated less extensively than the Tai-Kadai groups. In the below sections, we describe a phylogenetic project and document linguistic highlights of the Miao languages.

Phylogenetics

The Miao-Yao (Hmong-Mien) languages are spoken in nine provinces of Southwest China and across the border in neighboring Vietnam, Laos, and Thailand.

Purnell’s reconstruction of Proto Miao-Yao premised on 20 contemporary languages signified the first milestone on the path of establishing the Miao-Yao family. In light of the scarcity of data available from China where more than 90% of the Miao-Yao population dwells, this work is now considered to be outdated.

Chinese scholars, in particular Wáng Fǔshì, published broad data from Miao-Yao languages within China several years later. Wáng and his colleagues established a tri-partite division of the Miao languages (Western, Central and Eastern) and then established a linkage between Miao-Yao languages to the Sino-Tibetan family. However, this connection was rejected by most Western scholars due to the large number of Chinese loanwords in the reconstructions. Their raw data, nevertheless, formed the basis of further reconstructions of Miao-Yao languages.

Native legends of the Miao people point toward an ancient migration from a “cold land in the north”; some myths mention an ancient indigenous script that the ancestors of the Miao lost in the process of forced migration. Remnants of this pictographic writing are said to be preserved in the sophisticated embroidery pattern of clothes and costumes. However, as per Han Chinese records, “Miao ” is the name used for non-Chinese groups living in the Yangtze basin south of the Han areas during the Qin dynasty (221-206 BC). Most scholars therefore see no linguistic evidence for a place of origin of the Miao-Yao people other than China. After the 18th century AD, some Miao and Yao groups moved out of China into neighboring countries: Thailand, Laos, Vietnam and Myanmar. In the aftermath of the Second Indochina War (1960-1975), about 100,000 ethnic Miao and Yao were compelled to become refugees in the United States, France and Australia because they were allied with anti-communist forces that had lost the war. These Miao groups generally use Hmong as their selfname, similar to all Western Miao. While most scholars have not developed migration theories, they do concede that the Miao people dwelling outside of China descend from the Western Miao subgroup.

Another group that might have been incited to migrate out of China is the Hmu, or Central Miao. In the 18th and 19th centuries, the Hmu mounted three rebellions in against the imperial government Guìzhōu Province, all of which resulted in defeat:

  • the First Miao Rebellion (1735-1738),

  • the Second Miao Rebellion (1795-1806) and

  • the Third Miao Rebellion (1854-1873).

Robert Jenks relates the motivations for the Miao to revolt to three types of grievances: the alienation of ancestral land by Han merchants, excessive government taxation, and maladministration on the part of officials. In addition to the Miao, other ethnic minorities, Muslims, discontented Han, and religious folk sects joined the insurrections during which, according to one account, almost five million people lost their lives and vast areas were depopulated. Besides anecdotal evidence, little to no data is available about population moving out of Southeast Guìzhōu, the epicenter of the conflict. If such moves did occur, it is highly likely that the Miao walked through Guangxi province. Two questions need to be answered in order to help (dis)prove the issue of Central Miao’s migration into Southeast Asia in the 19th century or earlier:

  • Did Proto-Western Miao, Proto-Central Miao, and Proto-Eastern Miao separate from each other at the same time or do two of them share a closer relationship?

  • Is the Bunu language of 400,000 speakers a Western Miao language, a Central Miao language, or an independent Miao language? The Bunu people, living in Central Guangxi province, were included by the Central Government in the Yao nationality, although they speak a Miao language. The genetic position of the Bunu language may illuminate key information on Miao migration patterns.

Documentation

In this section, we survey the Miao group in the domains of phonology, morphology, syntax, tense, aspect, and mood.

Phonology

The Miao languages exhibit similar phonological systems with (C)(C)V(V)(C)T constituting the basic syllable structure. Several Miao languages use nasalized vowels and either six or eight tones.

Consonants

We sketch three peculiar consonant subsets, the Hmu three-way set of fricative consonants, the 27 simple plosive consonants in Xong and the stop-lateral clusters in Western Miao languages.

The Hmu language exhibits a notable three-way contrast in fricative consonants (voiced/unvoiced/aspirated), whereas plosive consonants only distinguish two modes of articulation (unvoiced/aspirated).

[p]:

35

‘full’

[t]:

tən31

‘step on’

 

 

 

[k]:

ki35

‘lift’

[q]:

qei53

‘bald’

[pʰ]:

pʰɛ33

‘repair’

[tʰ]:

 

 

 

 

 

[kʰ]:

kʰi33

 

[qʰ]:

qʰei33

‘tie’

[v]:

31

‘change’

[z]:

zən31

‘person’

[ʑ]:

ʑa31

‘eight’

[ɣ]:

ɣi33

‘stone’

 

 

 

[f]:

fa11

‘rise’

[s]:

sən33

‘cold’

[ɕ]:

ɕa35

‘difficult’

 

 

 

[χ]:

χei33

‘stick’

[fʰ]:

fʰɛ35

‘turn over’

[sʰ]:

sʰən44

‘believe’

[ɕʰ]:

ɕʰa35

‘spend’

[xʰ]:

xʰi44

‘quick’

 

 

 

Table 1: Plosive and fricative consonants in Hmu

In Xong, plosive consonants allow an exceptional number of secondary articulations such as prenasalization, palatalization, aspiration, and double or triple combinations thereof. These secondary articulations collectively build up a system of 27 simple stops for four points of articulation (bilabial, alveolar, velar, uvular).

[p]:

41

‘half’

[t]:

taw14

‘speech’

 

 

 

[k]:

ki14

‘wind’

[q]:

43

‘village’

[mp]:

m454

‘think’

[nt]:

ntaw14

‘tree’

     

[ŋk]:

ŋka41

‘medicine’

[Nq]:

N41

‘sing’

[pj]:

pjɛɰ43

‘home’

[tj]:

tju43

‘complete’

 

 

 

[kj]:

kja41

‘stir-fry’

 

 

 

[ph]:

phu22

‘speak’

[th]:

thi21

‘stomach’

 

 

 

[kh]:

kho43

‘poor’

[qh]:

qha43

‘dry’

 

 

 

[ntj]:

ntju22

‘to peck’

 

 

 

[ŋkj]:

ŋkjɛ41

‘gold’

 

 

 

[mph]:

mphã43

‘ant’

[nth]:

ntha43

‘take off’

 

 

 

[ŋkh]:

ŋkha43

‘bow’

[Nqh]:

Nqhɛɰ43

‘fall out’

[pjh]:

pjha21

‘blow’

[tjh]:

tjhu14

‘press down’

 

 

 

[kjh]:

kjha22

‘open’

 

 

 

[mpjh]:

mpjha21

‘measure’

[ntjh]:

ntjho14

‘smoky’

 

 

 

[ŋkjh]:

ŋkjho41

‘magic’

 

 

 

Table 2: Secondary articulations in Xong

A distinct trait of Western Miao languages is the inclusion of plosive-lateral clusters. It is notable that these complex consonants are not attested in Central and Eastern Miao languages. Plosive-lateral clusters exist in Hékǒu Hmong for the bilabial and alveolar points of articulation, while in Green Hmong they are formed for the bilabial and velar positions.

[pl]:

pla33

‘once’

[tl]:

tla35

‘spoon’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[phl]:

phlo44

‘cheeks’

[thl]:

thla44

‘run’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[mpl]:

mpla33

‘slippery’

[ntl]:

ntla35

‘ask’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[mphl]:

mphlai54

‘ring’

[nthl]:

nthlao33

‘hoop’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table 3: Plosive-Lateral Clusters in Hékǒu Hmong

[pl]:

pláu

‘four’

 

 

 

 

 

 

[kl]:

kláw

‘white’

 

 

 

[phl]:

phlaw

‘shock’

 

 

 

 

 

 

[khl]:

khlěŋ

Particle

 

 

 

[mpl]:

mplê

‘paddy’

 

 

 

 

 

 

[ŋkl]:

ŋklua

‘flash’

 

 

 

[mphl]:

(no illustration)

 

 

 

 

 

 

[ŋkhl]:

(no illustration)

 

 

 

Table 4: Plosive-Lateral Clusters in Green Hmong

Vowels and Tones

Several Miao languages incorporate the use of nasalized vowels. The vowel system in Xong, for example, involves four nasalized monophtongs along with one nasalized diphthong.

Vowel type

 

unrounded

rounded

 

 

front

central

back

back

Monophthongs

high

i, ĩ

 

 

u

 

mid

 

 

ɤ

o, õ

 

low

ɛ

a, ã

ɑ, ɑ̃

ɔ, ɔː

Diphthongs

 

ɛɰ

au

ɤi, ɤ̃i

 

Table 5: The Xong (nasalized) vowel system

Vowel Contrast

Examples

i – ĩ

mi454 ‘meter classifier’

454 ‘understand’

a – ã

npa14 ‘pig’

n454 ‘think’

ɑ – ɑ̃

43 ‘blister, boil’

mɑ̃43 ‘insect’

o – õ

ŋo454 ‘fierce’

ŋõ454 ‘silver’

ɤi – ɤ̃i

mɤi43 ‘coal’

mɤ̃i43 ‘human classifier’

Table 6: Plain and Nasalized Vowels in Xong

Two types of tone systems are attested. Hmong, Ahmao, and Xong exhibit six tones, of which, two further intersect with the phonation type of breathy voicing. In Hmong, the tones [21] and [33] contrast regularly breathy voicing versus non-breathy unvoicing. In Ahmao, it is the tones [21] and [33] whereas in Xong, it is the tones [22] versus [43]. The Hmu language does not use breathy voicing and has developed eight tones.

Hmong 6 tones

[54]

[42]

[35]

[44]

[21]

[33]

 

 

(China)

 

po54 ‘feed’

po42 ‘woman’

po35 ‘full’

po44 ‘width’

po21 ‘see’ po33 ‘conceal’

 

 

 

 

tua54 ‘thick’

tua42 ‘come’

tua35 ‘husk’

tua44 ‘kill’

tua21 ‘step on’

tua33 ‘die’

 

 

Hmu 8 tones

[55]

[31]

[35]

[44]

[11]

[33]

[13]

[53]

(China)

 

ta55 ‘come’

ta31 ‘throw’

ta35 ‘long’

ta44 ‘roast’

ta11 ‘lose’

ta33 ‘earth’

ta13 ‘die’

ta53 ‘wing’

 

 

ki55 ‘mus. Instr.’

ki31 ‘ditch’

ki35 ‘kind’

ki44 ‘egg’

ki11 ‘dry’

ki33 ‘corner’

ki13 ‘reveal’

ki53 ‘a bit’

Lexicon

The Miao languages contain systems of classifiers and demonstratives that are unusual from a cross-linguistic perspective. More specifically, the classifier declinations of Ahmao inflecting each classifier in six forms are unparalleled. Hmu encodes the contrast of specific versus unspecific reference in a minimal pair of forms, more specifically bare classifiers versus unspecific bare nouns. Furthermore, all Miao languages use one demonstrative reserved for marking the recognitial feature. Ahmao employs four demonstratives marking altitude, while Hmong uses three positional demonstratives, thereby indicating the position of an object relative to the speaker.

Fusional classifiers in Ahmao

Ahmao, a Western Miao language spoken in Wēiníng county of Guìzhōu province, inflects each of its ca. 50 classifiers in six forms and contrasts with other isolating languages (including other Miao languages), wherein nominal classifiers are unique indeclinable morphemes. Each classifier encodes a threefold meaning: a size value (the classified is augmentative, medial, diminutive), a definiteness value (the classified is definite, indefinite), as well as a register value (the speaker is male, female, and child). The size parameter is seen to correlate with the gender and age of the speaker in the following manner. Men typically employ augmentative classifiers, whereas women use medial classifiers. Meanwhile, children make use of diminutive classifiers.

(A) Form

If CVT indicates the base form (and augmentative, definite, male being its base values), the classifier paradigm can be represented in the following manner.

Speaker’s Gender / Age

Size

Definite

Indefinite

Male

Augmentative

CVT

C*VT

Female

Medial

Cai55

C*ai213

Children

Diminutive

Ca53

C*a35

Table 7: Inflectional paradigm of Ahmao Classifiers

It is possible to distinguish individual paradigms by understanding the manner in which indefinite forms are derived from their definite counterparts, for example, by voicing the initial consonant of the base form, by aspirating it, or by altering the tone.

(1) Indefinites are formed by voicing. A prominent exponent of this sound change is the plural and mass quantifier ti55 that uses a voiceless stop for the definite and voiced stop [d] for the indefinite forms. The augmentative definite and augmentative indefinite forms are further differentiated by a change in tone [55] to [31], see Table 8. Another example is the wide-spread animate classifier tu44 with cognates in the majority of other Miao languages. This classifier also functions as classifier of tools in Ahmao, see Table 9. The classifier for weather droppings ŋkey53 ‘shower’ voices the complex nasal-stop consonant in order to form the indefinite classifiers, see Table 10.

Speaker’s Gender/Age

Size

Definite

Indefinite

Male

Augmentative

ti55

di31

Female

Medial

tiai55

diai213

Children

Diminutive

tia55

dia55

Table 8: Plural and Mass Classifier

Definite

Indefinite

tu44

du31

tai44

dai213

ta44

da35

Table 9: Animate Classifier

Definite

Indefinite

ŋkey53

ŋgey31

ŋkai53

ŋgai213

ŋkya53

ŋgeya35

Table 10: Classifier for Weather Droppings

(2) Indefinites are formed by (de)aspiration. The Ahmao classifier dʑa53 for lengthy objects (mainly for streets) uses voiced aspiration of the initial consonant in order to derive the indefinite classifiers from the definite classifiers, see Table 11. The voiced aspiration process occurs only on the augmentative forms for the classifiers bey53 ‘heap’ and gau53 ‘block, group’, whereas the medial and diminutive forms remain unaspirated. Meanwhile the [u] vowel is preserved for the indefinite forms of gau53, see Tables 12 and 13.

Speaker’s Gender/Age

Size

Definite

Indefinite

Male

Augmentative

dʑa53

dʑɦa11

Female

Medial

dʑai53

dʑɦai213

Children

Diminutive

dʑa53

dʑɦa35

Table 11: Classifier for streets

Definite

Indefinite

bey53

bɦey11

bai53

bai213

ba53

ba35

Table 12: Classifier ‘heap’

Definite

Indefinite

gau53

gɦau11

gai53

guai213

ga53

gua35

Table 13: Classifier ‘block’, ‘group’

Interestingly, an inverted process of de-aspiration is also attested in a number of examples. The classifier of granules (e.g. sugar, rice) dlɦi35 de-aspirates the initial consonant below.

Speaker’s Gender/Age

Size

Definite

Indefinite

Male

Augmentative

dlɦi35

dli44

Female

Medial

dlɦai213

dliai213

Children

Diminutive

dlɦa35

dlia35

Table 14: Classifier for granules

(3) Indefinites are formed by tone changes . Another group of classifiers relies on tone changes to differentiate between definite and indefinite classifiers. These tone derivations are stable for the medial-indefinite [213] and the diminutive-indefinite forms [35]. The tones of the augmentative-indefinite form are unstable. The ubiquitous inanimate classifier lu55 with cognates in other Miao languages derives the indefinite classifier by a change in tone [55] → [33], see Table 15. A small number of classifiers with tone changes for augmentative forms add other phonation processes, such as labialization or palatalization, on medial and diminutive forms. The two paradigms of Table 16 and 17 illustrate labialization and palatalization. However, the second process, namely, palatalization, has not yet fully developed.

Speaker’s Gender/Age

Size

Definite

Indefinite

Male

Augmentative

lu55

lu33

Female

Medial

lai55

lai213

Children

Diminutive

la53

la35

Table 15: Inanimate Classifier

Definite

Indefinite

zo53

zo31

zuai55

zuai53

zua53

zua35

Table 16: Classifier ‘bridge’

Definite

Indefinite

ʂey55

ʂey44

ʂ(e)yai55

ʂ(e)yai213

ʂ(e)ya55

ʂ(e)ya35

Table 17: Classifier ‘liter’

(4) Indefinites are formed by other changes. Some classifiers exhibit atypical medial forms, albeit to a lesser extent atypical diminutive forms as well. One of these, the classifier tey11 ‘clump’, is depicted below. The augmentative form does not distinguish between the meanings of definite and indefinite.

Speaker’s Gender/Age

Size

Definite

Indefinite

Male

Augmentative

tey11

tey11

Female

Medial

tui11

tui213

Children

Diminutive

tya11

tya35

Table 18: Classifier ‘clump’

(B) Meaning and use

Each Ahmao classifier qualifies the size of the noun referent (augmentative, medial, diminutive), specifies its discourse prominence (definite, indefinite) and belongs to a social register (male, female, child). In direct discourse, men typically choose a male register classifier, sometimes a female register classifier, and rarely a child register classifier. If they use a classifier of another register, they want to illuminate an inner mood or implicate some hidden meanings. Women typically employ female classifiers and sometimes a male register classifier in order to be provocative. Children generally utilize a classifier of their register but occasionally use a female classifier as well, though rarely a male classifier.

    Ahmao (Wēiníng County)

(1)

a.

lu55

ŋgɦa35

ȵi55

zau44

ta55die31

ma11?

 

 

CL.AUG.DEF

house

DEM.PROX

good

very

SOL

 

Male speaker: ‘The big house is very nice, isn’t it?’ [Neutral]

Female speaker: ‘The big house is very nice, isn’t it?’ [Audacious or boyish]

Child speaker: ‘The big house is very nice, isn’t it?’ [Odd]

 

b.

lai55

ŋgɦa35

ȵi55

zau44

ta55die31

ma11?

 

 

CL.MED.DEF

house

DEM.PROX

good

very

SOL

   

Male speaker: ‘The house is very nice, isn’t it?’ [Modest]

Female speaker: ‘The house is very nice, isn’t it?’ [Neutral]

Child speaker: ‘The (big) house is very nice, isn’t it?’ [Neutral]

 

c.

la53

ŋgɦa35

ȵi55

zau44

ta55die31

ma11?

 

 

CL.DIM.DEF

house

DEM.PROX

good

very

SOL

   

Male speaker: ‘The small house is very nice, isn’t it?’ [Imitating children]

Female speaker: ‘The small house is very nice, isn’t it?’ [Neutral]

Child speaker: ‘The (small) house is very nice, isn’t it?’ [Neutral]

The same size-related meanings and pragmatic nuances also hold for the subset of indefinite classifier forms. In the following three examples presented below, indefinite classifiers of animacy occur in a transitive existential construction.

(2)

a.

ȵɦi11

mɦa35

du31

zau44

ȵɦu35.

 

 

3.SG

have

CL.AUG.INDEF

good

ox.

   

Male speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Neutral]

Female speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Audacious or boyish]

Child speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Odd]

 

b.

ȵɦi11

mɦa35

dai213

zau44

ȵɦu35.

 

 

3.SG

have

CL.MED.INDEF

good

ox.

   

Male speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Modest]

Female speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Neutral]

Child speaker: ‘He has a nice (big) ox.’ [Neutral]

 

c.

ȵɦi11

mɦa35

da35

zau44

ȵɦu35.

 

 

3.SG

have

CL.DIM.INDEF

good

ox.

   

Male speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Imitating children]

Female speaker: ‘He has a nice big ox.’ [Neutral]

Child speaker: ‘He has a nice (little) ox.’ [Neutral]

(C) Grammatizalization of classifiers

Special forces of change have brought this system to the fore. The single-morpheme classifiers were initially divided into three size classifiers. At a later stage, they were further split into three definite and three indefinite classifiers.

(1) Size split. Ahmao synchronically involves two nominal prefixes, an augmentative, and a diminutive prefix. The augmentative prefix is related to the term ‘mother’, and the diminutive prefix to the term ‘child’.

Lexical Origin

Derived Prefix

ɲie53 ‘mother’

a55ɲie53 (Augmentative)

ŋa55ʑau11 ‘child’

ŋa11 (Diminutive)

Table 19: Origin of Size Prefixes in Ahmao

In Ahmao, the augmentative string a55ɲie53 can be prefixed to animal nouns, thereby indicating the female gender of animals (though not used for people). Furthermore, it may be prefixed to inanimate nouns in order to infer a sense of largeness, either physically or metaphorically. The diminutive prefix ŋa11 combines with the same range of nouns as a55ɲie53 and denotes the young animal of adult-young animal pairs. Moreover, with inanimate nouns, it refers to a diminutive version of the noun. Both prefixes have been contrasted in the following chart.

Noun

Augmentative prefix a55ɲie53

Diminutive prefix ŋa11

ȵɦu35 ‘ox, bull’

a55ɲie53ȵɦu35 ‘cow’

ŋa11ȵɦu35 ‘calf’

nɦɯ11 ‘horse, stallion’

a55ɲie53nɦɯ11 ‘mare’

ŋa11nɦɯ11 ‘colt, foal’

ʑɦaɯ35 ‘sheep, ram’

a55ɲie53ʑɦaɯ35 ‘ewe’

ŋa11ʑɦaɯ35 ‘lamb’

mpa44 ‘pig, hog, boar’

a55ɲie53mpa44 ‘sow’

ŋa11mpa44 ‘piglet’

tli55 ‘dog’

a55ɲie53tli55 ‘bitch’

ŋa11tli55 ‘puppy’

a55tʂhɥ11 ‘cat, tomcat’

a55ɲie53a55tʂhɥ11 ‘queen’

ŋa11a55tʂhɥ11 ‘kitten’

qai55 ‘chicken, cock’

a55ɲie53qai55 ‘hen’

ŋa11qai55 ‘chick’

o11 ‘duck, drake’

a55ɲie53o11 ‘(female) duck’

ŋa11o11 ‘duckling’

ŋɦu11 ‘goose, gander’

a55ɲie53ŋɦu11 ‘(female) goose’

ŋa11ŋɦu11 ‘gosling’

tlai11 ‘bear, boar’

a55ɲie53tlai11 ‘she-bear, sow’

ŋa11tlai11 ‘small bear, cub’

44 ‘wolf, dog’

a55ɲie5344 ‘she-wolf, bitch’

ŋa1144 ‘wolf puppy’

nau31 ‘bird, cock’

a55ɲie53nau31 ‘female bird, hen’

ŋa11nau31 ‘bird poult, chick’

li44fau44 ‘head’

a55ɲie53li44fau44 ‘big leader’

ŋa11li44fau44 ‘sub-leader’

tey44 ‘foot’

a55ɲie53tey44 ‘big toe’

ŋa11tey44 ‘little toe’

dɦi11 ‘hand’

a55ɲie53dɦi11 ‘thumb’

ŋa11dɦi11 ‘pinkie, little finger’

ŋgɦa35 ‘house’

a55ɲie53ŋgɦa35 ‘big house’

ŋa11ŋgɦa35 ‘cottage, small house’

a11dɦɯ11 ‘wall’

a55ɲie53a11dɦɯ11 ‘broad wall’

ŋa11a11dɦɯ11 ‘small wall’

tɕa44 ‘wind’

a55ɲie53tɕa44 ‘storm’

ŋa11tɕa44 ‘breeze of wind’

naɯ53 ‘rain’

a55ɲie53naɯ53 ‘heavy rain’

ŋa11naɯ53 ‘drizzle’

ʈau55 ‘mountain’

a55ɲie53ʈau55 ‘big mountain’

ŋa11ʈau55 ‘hill’

dlɦi35 ‘river’

a55ɲie53dlɦi35 ‘big river’

ŋa11dlɦi35 ‘brook’

tɕi55 ‘road’

a55ɲie53tɕi55 ‘esplanade’

ŋa11tɕi55 ‘alley’

au55 ‘water’

a55ɲie53au55 ‘big stream’

ŋa11au55 ‘runnel’

dʑɦi11 ‘street’

a55ɲie53dʑɦi11 ‘big street market’

ŋa11dʑɦi11 ‘small market’

zɦo11 ‘village’

a55ɲie53zɦo11 ‘big village’

ŋa11zɦo11 ‘small village’

Table 20: The scope of the two Ahmao prefixes

In Ahmao noun phrases, a process of metanalysis regrouped the size prefixes with the classifiers. Instead of viewing the size morphemes as prefixes of the noun, native speakers regarded them as suffixes of the classifier. This shift is illustrated in (3) and (4).

(3)

a.

tu44

a55 ɲie53-

tli55

 

  

 

b.

tu44

-a55 ɲie53

tli55

 

 

CL

AUG

dog

 

 

 

 

CL

AUG

dog

    ‘the bitch’        ‘the bitch’

(4)

a.

tu44

ŋa11-

tli55

 

  

 

b.

tu44

-ŋa11

tli55

 

 

CL

DIM

dog

 

 

 

 

CL

DIM

dog

    ‘the puppy’       ‘the puppy’

The re-analyzed prefixed quickly merged with the classifiers by undergoing a process of aphaeresis (loss of an initial segment), syncope (loss of a medial segment), as well as apocope (loss of a final segment). To illustrate, the animate classifier tu44 developed secondary forms tai44 and ta44.

Kind of Prefix

Phase 1

Sound Change

Phase 2

Sound Change

Phase 3

Augmentative:

C*V* + a55 ɲie53

   Syncope and Apocope   

C*V* + ai

   Apocope   

C*ai

Diminutive:

C*V* + ŋa11

   Aphaeresis   

C*V* + a

   Apocope   

C*a

Table 21: Merger of the size prefixes

The [ai]-versions of the classifiers that categorize animal nouns prefixed by a55ɲie53 were reinterpreted as female gender classifiers. The [ai]-forms of classifiers categorizing inanimate nouns were re-analyzed as augmentative size classifiers. Somewhat similarly, the [a]-forms which were reinterpreted as ‘offspring’ classifiers when categorizing animal nouns prefixed by ŋa11. The merged classifiers acquired additional pragmatic senses. The [ai]- and [a]-forms initially encoded the gender/age of noun referents, but subsequently shifted them to marking the gender/age of the speaker. The [ai]-classifiers index female speakers and [a]-classifiers child speakers.

(2) Definite/indefinite split. Numeral constructions in which indefinite classifiers are adjacent to numerals are the initial environment for the definite/indefinite drift. The definite/indefinite split surfaced through morphological reanalysis of the glottal suffix [ʔ] in the numeral *iʔ ‘one.’ Within this process, the glottal stop [ʔ] was viewed as part of the following classifier with which it underwent sound changes.

The high tone of the numeral one imposes a sandhi tone on the classifier either [33] or [31] in most cases. For some of the ca. 50 classifiers, the sound changes ceased at this point. The sandhi tone classifiers were reinterpreted as indefinite classifiers. The sound changes went further for other classifiers. In Ahmao and Green Hmong, sandhi tone and phonation type have a close relationship (which is also attested in the Ahmao data). In numeral-classifier compounds, *i ‘one’ not only imposed sandhi tones on the classifier, but also transferred its phonation type to the classifier. Classifiers with voiceless initial consonant had its phonation switch to voicing, and classifiers with voiced initial consonant changed its phonation to breathy voicing. These three types of changes (sandhi tone, voicing, and breathy voicing) represent all the changes that have been observed in Ahmao classifiers. Classifiers were reinterpreted as indefinite articles in the contexts within which they underwent these sound changes. They were understood as definite classifiers in the other contexts.

(5)

a.

*

i

la53

ʈau55

 

b.

i55

la35

ʈau55

(tone sandhi)

 

 

 

NUM.1

CL.DIM

hill

 

 

 

NUM.1

CL.DIM

hill

 

      ‘one hill’       ‘one hill’  

(6)

a.

*

i

tai44

ɲɦu35

  

 

b.

i55

dai213

ɲɦu35

(voicing)

 

 

 

NUM.1

CL.MED

ox

 

 

 

NUM.1

CL.MED

ox

 

      ‘one ox’       ‘one ox’  

(7)

a.

*

i

dla53

ndlɦaɯ35

  

 

b.

i55

dlɦa53

ndlɦaɯ35

(breathy voicing)

 

 

 

NUM.1

CL.AUG

picture

 

 

 

NUM.1

CL.AUG

picture

 

      ‘one picture’       ‘one picture’  
Specific classifiers in Hmu

In Hmu, a Central Miao language spoken around Kǎilǐ city in Guìzhōu province, the use of bare classifiers (classifiers and nouns) contrasts with the use of bare nouns. Bare classifiers (BCL) encode specific reference, while bare common nouns (BN) express unspecific reference. In the discourse context, we understand specific versus unspecific reference as the properties of picking out one versus not-one referents.

(A) Introduction

In East Asian languages, classifiers do not have independent grammatical functions but contribute to marking the functions of counting (with numerals), quantification (with quantifiers), or deixis (with demonstratives). The languages generally contain one plural and mass classifier, whereas all other classifiers count the singular number of the noun that they modify. When bare classifiers are available, they usually encode indefinite reference, definite reference, or both, contingent upon the syntactic position in which they are used. Similarly, bare nouns feature definite, indefinite or generic reference depending on the slot in which they occur. Examples (8)-(9) illustrate the range of functions that bare classifiers and bare nouns are able to express. Bare classifiers have been exemplified in (8), bare nouns in (9). Ambiguous interpretations can be clarified by way of contextual information.

 

 

Kam (indefinite BCL)

 

 

Ahmao (definite BCL)

(8)

a.

yaoc

semh

mungx

nyenc.

 

b.

ɳɖau31ʂə55naɯ55

dzɦo35

tu44

mpa33zau55.

 

 

1.SG

look for

BCL

person

 

 

Daushenau

follow

BCL

wild boar

    ‘I am looking for someone.’ (Specific/unspecific)     ‘Daushenau followed the wild boar.’

 

 

Chinese (indefinite/definite/generic BN)

(9)

a.

jiŭ.

 

b.

jiŭ

màn-màn- de

hē diao.

 

 

3P.SG

drink

BN:wine

 

 

3P.SG

COV

BN:wine

slowly-ADVL

drink

    ‘He drinks wine.’ (Indefinite and generic)    ‘He drinks [his] wine slowly.’ (Definite)

Dedicated markers of un/specificity are cross-linguistically rare. More common are forms encoding the notion of (un)specificity in conjunction with other grammatical concepts. Turkish, for example, exhibits differential object marking triggered by specific noun phrases. Hindi uses two object markers, one of them on animate and specific noun phrases. The Turkish and Hindi markers of specificity are case markers in the first place, and not determiners. Hmu, by contrast, employs primary markers of specificity and the lack thereof. Hmu is typologically rare, even among the Miao-Yao languages, in encoding specific versus unspecific reference by employing a minimal pair of forms. Bare classifiers mark specific reference, while bare nouns unspecific reference. Example (10a) illustrates the bare classifier. The speaker is confined in a room and hears the barking of exactly one dog outside the house. He cannot see the dog and may or may not be familiar with it. The setting of (10b) is the same as in (10a) barring the number of dogs. The use of the bare noun entails the presence of at least two barking dogs.

   

Hmu

(10)

a.

dail

dlad

jub

naix

wat.

 

 

BCL

dog

bark at

people

very

    ‘A/the dog is barking.’ (Specific meaning)

 

b.

dlad

jub

naix

wat.

 

 

 

BN:dog

bark at

people

very

 

    ‘Dogs are barking.’ (Unspecific meaning)

In the following subsections, we illustrate that Hmu bare classifiers and bare nouns have specific and unspecific reference, respectively and that bare nouns may further exhibit generic, universal and distributive reference, depending on the syntactic construction and discourse context. A noun phrase has generic reference if and only if (iff) almost all elements in its discourse extension have the noun phrase property. A noun phrase has universal reference iff all elements in its discourse extension have the noun phrase property. A noun phrase in the scope of an intensional predicate has distributive reference iff its discourse extension is the Cartesian product of the sets of referents indexed by suitable possible worlds.

(B) Unique Entities

Entities with unique existence do have specific reference not only in a discourse, but also in the physical world at large. Any form that imposes an unspecific interpretation on that entity results in an ungrammatical expression. In (11a), the unspecific reading for the bare noun ghab dab ‘Earth’ is ungrammatical in Hmu. The classifier laib must be used to indicate specific reference, as in (11b).

(11)

a.

*

sangs lul

id

ax

maix

dail xid

hsent

hot

ghab dab

dios

dlenx

hul.

 

 

 

ancient time

DEM.FAM

NEG

have

who

believe

say

earth

COP

round

EXCL

    Intended meaning: ‘In ancient times, nobody believed that Earths are round.’

 

b.

sangs lul

id

ax

maix

dail xid

hsent

hot

laib

ghab dab

dios

dlenx

hul.

 

 

ancient time

DEM

NEG

have

who

believe

say

BCL

earth

COP

round

EXCL

    ‘In ancient times, nobody believed that the Earth is round.’

The interpretation of a singleton extension is semantically encoded in the classifier and the sense of a non-singleton extension is part of the bare noun. The meaning of non-singleton extension cannot be cancelled, as shown in (11). Furthermore, bare nouns cannot be employed when the context imposes a singleton interpretation. If it is known that only one wedding took place, as seen in (12), it can be inferred that we must use the classifier. The omission of the classifier entails the presence of at least two weddings.

(12)

a.

*

maix

dangx-ngix-jud-yangl-niangb

niangb

Ghab Det Dlenx.

 

 

 

have

table-meat-wine-lead-wife

at

Gadedlen (village)

    Intended meaning: ‘There is a wedding in Gadedlen.’

 

b.

maix

laib

dangx-ngix-jud-yangl-niangb

niangb

Ghab Det Dlenx.

 

 

have

BCL

table-meat-wine-lead-wife

at

Gadedlen (village)

    ‘There is the wedding in Gadedlen.’
(C) Possessives

Possessives or partitives denote the association of entities with another entity. Classifiers are required for singleton possessees, as seen in (13)-(14), and possessees that exist in pairs, as evidenced in (15). Meanwhile bare nouns are ungrammatical in both cases.

(13)

a.

*

ghet

ghab niangx

 

b.

ghet

laib

ghab niangx

 

 

 

grandfather

age

 

 

grandfather

CL

age

    ‘Grandfather’s age’     ‘Grandfather’s age’

(14)

a.

*

bib

jid

 

b.

bib

jox

jid

 

 

 

 

1.PL

body

 

 

1.PL

CL

body

 

    ‘some of our bodies’    ‘our body’

(15)

a.

*

wil

hniongs mais

 

b.

wil

jil

hniongs mais

 

 

 

 

1.SG

eye

 

 

1.SG

CL

eye

 

    ‘some of my eyes’   ‘my eye’

Unique kinship relations are always specific and necessitate classifiers, whereas alienable human relationships have unique or anti-unique interpretations depending on the use of classifiers or bare nouns.

(16)

a.

*

wil

bad

 

b.

wil

zaid

bad

 

 

 

1P SG

father

 

 

1P SG

CL

father

    ‘*fathers of mine’ (Anti-unique)   ‘my father’ (Unique)

(17)

a.

wil

ghab bul

 

b.

wil

dail

ghab bul

 

 

1P SG

friend

 

 

1P SG

CL

friend

    ‘some friends of mine’ (Anti-unique)   ‘my friend’ (Unique)

The set of entities associated with something can be singleton (‘the age of a student’), dual (‘a leg of a student’), paucal (‘a corner of an intersection’), or multiple (‘a student of Oxford University’). Barker (2004) coined the term ‘weak definites’ for paucal sets of associated things. When used with the English definite article the, weak definites indicate unique existence, not because the speaker is familiar with the referent, but because unique identification is guaranteed due to the small number of associated things. For the weak definite in (18a), the speaker does not have any particular corner in mind but promises easy identification; for the ordinary definite in (18b), he has one particular in mind.

(18)

a.

I hope the cafe is located on the corner of a busy intersection.

 

b.

I hope the cafe is located on the corner near a busy intersection.

For small sets of possessees such as the fingers on a hand, classifiers convey the idea of unique existence, but do not necessarily permit identification of the referent as the does with weak definites. Whilst both nouns grammatical, they have anti-unique reference, as shown in (19a).

(19)

a.

nenx

ghab dad bil

 

b.

nenx

jil

ghab dad bil

 

 

3P.SG

finger

 

 

3P.SG

CL

finger

    ‘some of his fingers’ (Anti-unique)   ‘his finger’ (Unique but not identifiable)

(20)

 

The baby’s fully-developed hand wrapped itself around the finger of the surgeon.

(D) Simple clauses

In the case of simple clauses, the classifier always encodes unique existence of the referent, as shown in (21a). Bare nouns have anti-unique reference and, might implicate generic, distributive but never universal interpretations, depending on their syntactic position. In intransitive clauses, bare nouns do not have distributive reference, since they are beyond the scope of a quantifier. If (21b) is uttered as a general statement, the bare noun implicates a generic interpretation for dogs.

(21)

a.

dail

dlad

bit

niangb

gid gux…

jub

naix

wat.

 

 

CL

dog

lie

at

outside

bark at

people

very

    ‘A/the dog is lying outdoors…and is barking.’ (Unique)

 

b.

dlad

bit

niangb

gid gux…

jub

naix

wat.

 

 

 

dog

lie

at

outside

bark at

people

very

 

   

i. ‘Dogs are lying outdoors… and are barking.’ (Anti-unique)

ii. ‘Dogs lie outdoors… and bark.’ (Generic: True even if one dog lies indoors)

In transitive clauses, object NPs are within the scope of subject NPs implicating a distributive besides an anti-unique interpretation. In (22a), the classifier has specific reference. The bare noun in (22b) has anti-unique reference and implicates distributive reference.

(22)

a.

Dol

jib daib

vangs

dail

xangs dud.

 

 

CL

child

look for

CL

teacher

    ‘The children look for a certain teacher.’ (Unique)

 

b.

Dol

jib daib

vangs

xangs dud.

 

 

CL

child

look for

teacher

   

i. ‘The children look for (at least two) teachers.’ (Anti-unique)

ii. ‘The children look each for a (different) teacher.’ (Distributive)

Bare mass nouns have an anti-unique reference. Mass terms talk about masses as though they are divisible: “any part of something that is water is water”. Since bare mass nouns are divisible, they have anti-unique and as a result, unspecific reference. For example, any amount of wine that someone drinks can be divided into parts for which the sentence (23a) can be truthfully uttered. The mass classifier in (23b), on the other hand, denotes a contextually unique, and thus specific, amount of wine.

(23)

a.

nenx

hek

jud.

 

 

3.SG

drink

wine

    ‘He is drinking wine.’ (Anti-unique)

 

b.

nenx

hek

dol

jud.

 

 

3.SG

drink

CL

wine

    ‘He is drinking the (or a certain amount of) wine.’ (Unique)
(E) Negation

For native Hmu speakers, it is the classifier that has always scope over the negator, not the other way round. Example (24) illustrates classifiers in subject and (25) in object position.

(24)

 

dail

ghet lul

ax

yangl

bib

mongl.

 

 

 

CL

old man

NEG

lead way

1.PL

go

 

   

i. ‘The old man did not lead us the way.’ (∃!¬)

ii. *‘It is not the case that there is one old man who leads us the way.’ (¬∃!)

(25)

 

nenx

ax

bangd

dail

lid vud

diot

bib.

 

 

3.SG

NEG

shoot

CL

sheep

COV:to

1.PL

   

i. ‘He didn’t shoot the sheep for us.’ (∃!¬)

ii. *‘It is not the case that there is one sheep that he shot for us.’ (¬∃!)

In the scope of the negator, Hmu bare nouns have anti-unique reference and can implicate generic but not universal reference. Bare nouns are illustrated in subject (26) and in object position (27).

(26)

 

jib daib

ax

hek

dol

yenb.

 

 

child

NEG

smoke

CL

tobacco

   

i. ‘(At least two) children are not smoking.’ (Anti-unique)

ii. ‘Children don’t smoke.’ (Generic: True even if there is one child who smokes.)

(27)

 

wil

ax

heib

hab.

 

 

1.SG

NEG

weave

strawshoe

   

i. ‘I have not weaved strawshoes.’ (Anti-unique)

ii. ‘I do not weave strawshoes.’ (Generic: True, even if I’ve weaved one strawshoe.)

(F) Matrix clauses

In Hmu, bare classifiers that can be found in complement clauses trigger de re construals of their sense of unique existence, whereas bare nouns only allow de dicto construals. Their referents are potentially distributed over different possible worlds. Bare nouns are markers of the unspecific distributive type. (28a) reports a de dicto belief about the speaker’s potential purchase of jade stones. The bare noun jade stone is distributive with referents in different belief-worlds. If the speaker never bought jade stones, the presence of jade stone would be curtailed to these belief worlds.

(28)

a.

nenx

hsent

hot

wil

mail

dot

vib eb gad

lol.

 

 

3P.SG

believe

say

1P.SG

buy

get

jade stone

come

    ‘He believes that I buy jade stones.’ (Distributive)

The usage of the bare classifier laib allows a de re construal even if the speaker is unaware of the identity of that stone and had never bought any jade stone. In this case the jade stone has a unique existence, but the belief is false.

 

b.

nenx

hsent

hot

wil

mail

dot

laib

vib eb gad

lol.

 

 

3P.SG

believe

say

1P.SG

buy

get

CL

jade stone

come

    ‘He believes that I bought the/a certain jade stone.’ (Unique)

(29a) is said to the unique child and daughter of a couple. Since no boy was born, the bare noun (bold font) has only referents in different wish-worlds, as opposed to the world of the utterance. Its referents are distributed over wish-worlds within which the would-be boys are different personalities. Thus, the bare noun has distributive reference.

(29)

a.

mongx

zaid

bad

jeb hvib

hot

mongx

zaid

mais

yis

daib dial.

 

 

2P.SG

CL

father

hope

say

2P.SG

CL

mother

give birth to

son

    ‘Your father hoped that your mother would give birth to a boy.’ (Distributive)

Suppose that (29b), the counterpart of (29a), is addressed to the unique brother of three sisters. Since the product of a creational process is specific only at the end of the process, this utterance is felicitously used only if the addressee signifies the de re construal of the classifier noun. It is as though the speaker attributes a prescient wish to the father. Yet, this construal is metalinguistic and unavailable to the father at the time he expressed the wish. Importantly, any de re construal in the world in which the father expressed the wish is deemed infelicitous.

 

b.

mongx

zaid

bad

jeb hvib

hot

mongx

zaid

mais

yis

dail

daib dial.

 

 

2P.SG

CL

father

hope

say

2P.SG

CL

mother

give birth to

CL

son

    ‘Your father hoped that your mother would give birth to a certain boy (= you).’ (Unique)
Classifiers in the Miao Group

In this section, we document the most important classifiers in four representative languages of the Miao group. The classifiers are cognate for the most part, but do differ in the range of classified nouns.

Classifiers Hmong Ahmao Hmu Xong

 

 

 

Definite Indefinite

 

 

Animate

 

Augmentative

tu44

du31

 

 

(also for tools)

to21

Medial

tai44

dai213

11

(ʈu42)

 

 

Diminuative

ta44

da35

 

 

Animate

 

Augmentative

---

---

 

 

 

---

Medial

---

---

---

ŋoŋ22

 

 

Diminuative

---

---

 

 

Human

 

Augmentative

55

44

 

 

 

lən42

Medial

lai55

lai213

55

le35

 

 

Diminuative

la53

la35

 

 

Male

 

Augmentative

tsɨ55

(lɯ44)

 

 

 

---

Medial

tsai55

(lai213)

---

---

 

 

Diminuative

tsa53

(la35)

 

 

Natural Pairs

 

Augmentative

tshai11

tshai11

 

 

(body parts, clothing)

tshai33

Medial

tshai11

tshai213

---

dʑɦa44

 

 

Diminuative

tsha11

tshai35

 

 

Natural Pairs

 

Augmentative

dʑi53

dʑi31

 

 

(body parts, clothing)

---

Medial

dʑai53

dʑai213

tɕi11

---

 

 

Diminuative

dʑa53

dʑa35

 

 

Plants

 

Augmentative

faɯ55

faɯ44

 

 

 

---

Medial

fai55

fai213

fhu35

---

 

 

Diminuative

fa53

fa35

 

 

Plants

 

Augmentative

---

---

 

 

 

tʂau43

Medial

---

---

---

tʂou35

 

 

Diminuative

---

---

 

 

Plants

 

Augmentative

---

---

 

 

 

---

Medial

---

---

kəu35

ko44

 

 

Diminuative

---

---

 

 

Flowers

 

Augmentative

ʈə55

ʈə44

 

 

 

tou55

Medial

ʈəai55

ʈəai213

---

ʈɯ44

 

 

Diminuative

ʈəa53

ʈəa35

 

 

Lengthy Objects

 

Augmentative

tso11

tso31

 

 

(grass, hair)

tso31

Medial

tsui44

tsui53

---

---

 

 

Diminuative

tsua44

tsua35

 

 

Lengthy Objects

 

Augmentative

dʑa53

dʑɦa11

 

 

(river, road)

---

Medial

dʑai53

dʑɦa213

tɕo55

---

 

 

Diminuative

dʑa53

dʑɦa35

 

 

Inanimate

 

Augmentative

lu55

lu33

 

 

(general classifier)

lo43

Medial

lai55

lai213

33

le35

 

 

Diminuative

la53

la35

 

 

Metals

 

Augmentative

thau11

thau11

 

 

(‘lump’)

tho31

Medial

thai11

thai213

tho13

dloŋ35

 

 

Diminuative

tha11

tha35

 

 

Tools

 

Augmentative

---

---

 

 

(with a handle)

ʈaŋ43

Medial

---

---

tiaŋ33

ʈən35

 

 

Diminuative

---

---

 

 

Solid Masses

 

Augmentative

ki44

ki11

 

 

(‘pound’)

ki44

Medial

kiai11

kiai13

(ki35)

tɕi42

 

 

Diminuative

kia11

kia35

 

 

Versatile

 

Augmentative

dla53

dlɦa11

 

 

(‘piece’)

tɬai24

Medial

dlai55

dlai213

ɬei31

lei42

 

 

Diminuative

dla53

dla35

 

 

Landscape

 

Augmentative

tlau55

tlau44

 

 

(‘piece’, ‘plot’, ‘row’)

plaŋ13

Medial

tlai55

tlai213

tɕaŋ35

(tɕaŋ35)

 

 

Diminuative

tla55

tla35

 

 

Landscape

 

Augmentative

ʂey55

ʂey44

 

 

(‘side’, ‘edge’)

ʂaŋ13

Medial

ʂyai55

ʂyai213

(saŋ55)

---

 

 

Diminuative

ʂya53

ʂya35

 

 

Places

 

Augmentative

qho55

qho44

 

 

 

qhau55

Medial

qhai55

qhai213

(qha44) (qho35)

 

 

Diminuative

qha55

qha35

 

 

Clothes & Cloth

 

Augmentative

pho55

pho11

 

 

 

phau43

Medial

phai55

phai213

phaŋ33

phaŋ35

 

 

Diminuative

pha35

pha35

 

 

Plural & Masses

 

Augmentative

ti55

di31

 

 

 

31

Medial

tiai55

diai213

to11

---

 

 

Diminuative

tia55

dia55

 

 

Collections

 

Augmentative

ntʂha11

ntʂha11

 

 

(‘bunch’)

tsha44

Medial

ntʂhai11

ntʂhai213

---

ndʑha54

 

 

Diminuative

ntʂha11

ntʂha35

 

 

Collections

 

Augmentative

bey53

bɦey11

 

 

(‘heap’, ‘row’)

peu13

Medial

bai53

bai213

44

plɯ55

 

 

Diminuative

ba53

ba35

 

 

Liquids

 

Augmentative

ʂə55

ʂə44

 

 

(‘liter’)

ʂən44

Medial

ʂiai11

ʂiai213

ɕhən33

ɕhan44

 

 

Diminuative

ʂia11

ʂia35

 

 

Table 22: Cognate Classifiers in the Miao Group

Demonstratives in the Miao Group

The Miao languages use relatively large sets of adnominal demonstratives comprising of five to nine elements. The hallmark of all Miao languages is the existence of recognitional demonstratives whose function is to activate inactive as well as private information shared between the speaker and the addressee. The Hmong language uses an unusual subset of three positional demonstratives in order to locate an object in front, back or opposite the speaker. The Ahmao language uses four altitude demonstratives which help identify an object at higher, equal, and lower altitude than the speaker.

Deictic Centre

Distance

Other Features

Type I

Type II

Type III

 

 

 

(‘agglutinative’)

(‘fusional’)

(‘isolating’)

 

Hmong Ahmao Qanou Hmu Xong

Speaker

proximal

---

na44

ȵi55

no22

noŋ35

nən44

Speaker

medial

---

nteu24

vɦai35

 

 

 

Speaker

distal

---

o44

 

 

 

 

Speaker

distal ++

---

-phua33-

 

 

 

 

Adressee

proximal

---

ka44

 

ni44

nən35

ka44

Speaker & Addressee

proximal

---

 

 

mo44

moŋ35

a44

Speaker & Adressee

distal

---

 

 

ie33

ɛ33

ei35

Speaker

medial

altitude: high

 

bɦi35

 

 

 

Speaker

medial

altitude: equal

 

tsai35

 

 

 

Speaker

medial

altitude: low

 

ʈu35

 

 

 

Speaker

distal

altitude: equal

 

tsau35

 

 

 

Speaker

---

position: opposite

ti24

dɦi35

 

 

 

Speaker

---

position: front

tau24

 

 

 

 

Speaker

---

position: back

tshai33

 

 

 

 

Speaker & Addressee

---

recognition: familiar

i44

i55

ie22

i35

ʑi35

Table 23: Demonstratives in five Miao languages

The Miao languages can be associated with three types, depending on the manner in which they encode deitic features: an agglutinative type, a fusional type, and an isolating type. These distinctions are drawn regardless of the general morphology type of the Miao languages, which is always isolating.

(A) ‘Agglutinative’ Type

Hmong exhibits several areally rare properties: its use of a distance intensifier and three exophoric positional demonstratives, as well as the possibility of compounding serial demonstratives. Because of this last property, we call its demonstratives agglutinative, although overall Hmong is an isolating language.

Hékǒu Hmong seems to exhibit more than three distance categories. Its system of ad/pronominal demonstratives differentiates three basic distance categories (proximal, medial, and distal), all of which depend on the speaker, and an unmarked category not encoded for distance nuances. Additionally, there is a bound morpheme (-phua33-) that must be used in conjunction with unbound demonstrative morphemes listed in the subsequent chart. This morpheme functions as distance intensifier.

Type of Demonstrative

Deictic Centre

Distance

Other Features

Form

 

Speaker

proximal

---

na44

Distance Demonstratives

Speaker

medial

---

nteu24

 

Speaker

distal

---

o44

 

Speaker

distal ++

---

-phua33-

Person Demonstrative

Addressee

proximal

---

ka44

 

Speaker

---

position: opposite

ti24

Positional Demonstratives

Speaker

---

position: front

tau24

 

Speaker

---

position: back

tshai33

Recognitional Demonstrative

Speaker & Addressee

---

recognition: familiar

i44

Table 24: ‘Agglutinative’ Demonstratives in Hékǒu Hmong

The demonstrative intensifier -phua33- increases the distance to the deictic center, so that Hmong distinguishes four distance categories. However, this understanding is rendered complicated by the fact that these distance categories can only be contrasted in more complex compounds, and not in minimal pairs. Thus, -phua33- cannot occur alone with the distance demonstratives, as seen in the (b) versions of (30)-(32), but should further include a positional demonstrative, as seen in (32b).

 

 

Distance: proximal (Hékǒu Hmong)

(30)

a.

to21

nən21

na55

 

 

b.

*

to21

nən21

phua33

na55

 

 

CL

horse

DEM.S.PROX

 

 

 

 

CL

horse

DEM.INT

DEM.S.PROX

    ‘this horse’ (near to speaker)       ‘this horse’ (far away from the speaker)

 

 

Distance: medial

(31)

a.

to21

nən21

nteu24

 

 

b.

*

to21

nən21

phua33

nteu24

 

 

CL

horse

DEM.S.MED

 

 

 

 

CL

horse

DEM.INT

DEM.S.MED

    ‘that horse’ (medial distance to speaker)       ‘that horse’ (far away from speaker)  

 

 

Distance: distal

(32)

a.

to21

nən21

o44

 

 

b.

*

to21

nən21

phua33

o44

 

 

CL

horse

DEM.S.DIST

 

 

 

 

CL

horse

DEM.INT

DEM.S.DIST

    ‘that horse’ (far away from speaker)         ‘that horse’ (far away from speaker)  

The demonstrative intensifier -phua33- may only be employed when one of the positional demonstratives in the above chart is inserted in the demonstrative complex (see 33b). In this instance, it builds up a contrast to the demonstrative compound without the intensifier (see 33a).

 

 

Contrast: distal vs. distal++ (Hékǒu Hmong)

(33)

a.

to21

nən21

tau24

o44

 

 

CL

horse

DEM.S.FRO

DEM.S.DIST

    ‘that horse’ (ahead of and far away from speaker)

 

b.

to21

nən21

phua33

tau24

o44

 

 

CL

horse

DEM.INT

DEM.S.FRO

DEM.S.DIST

    ‘that horse’ (ahead of and even further away from speaker)

Meanwhile the second areally rare feature is the presence of three exophoric positional demonstratives which locate an object in front, back, and opposite of the speaker.

 

 

Positional Demonstratives (Hékǒu Hmong)

(34)

a.

to21

nən21

tau24

 

 

b.

to21

nən21

tshai33

 

 

CL

horse

DEM.S.FRO

 

 

 

CL

horse

DEM.S.BACK

    ‘that horse’ (in front of speaker)     ‘that horse’ (behind speaker)

 

c.

to21

nən21

ti24

 

 

 

 

CL

horse

DEM.S.OPPOS

 

 

    ‘that horse’ (opposite to speaker)

The third special property of the Hékǒu Hmong system is its ability to form serial demonstratives that can be inserted in three slots. The first slot is reserved for the distance intensifier -phua33-, the second for positional demonstratives, and the third for distance demonstratives or recognitional demonstratives.

Classifier and Noun

1st Slot:

2nd Slot:

3rd Slot:

Restrictions

  (Intensifier) (Positional) (Distance, Person, Recognitional)  

to21 nən21

(*phua33)

 

 

phua33 cannot be used

to21 nən21

(phua33)

ti24

 

 

to21 nən21

(phua33)

tau24

 

 

to21 nən21

(phua33)

tshai33

 

 

to21 nən21

(*phua33)

 

na44

phua33 cannot be used

to21 nən21

(*phua33)

 

nteu24

phua33 cannot be used

to21 nən21

(*phua33)

 

o44

phua33 cannot be used

to21 nən21

(*phua33)

 

ka44

phua33 cannot be used

to21 nən21

(*phua33)

 

i44

phua33 cannot be used

to21 nən21

(phua33)

ti24

(*na44)

na44 cannot be used

to21 nən21

(phua33)

ti24

nteu24

 

to21 nən21

(phua33)

ti24

o44

 

to21 nən21

(phua33)

ti24

ka44

 

to21 nən21

(phua33)

ti24

i44

 

to21 nən21

(phua33)

tau24

(*na44)

na44 cannot be used

to21 nən21

(phua33)

tau24

nteu24

 

to21 nən21

(phua33)

tau24

o44

 

to21 nən21

(phua33)

tau24

ka44

 

to21 nən21

(phua33)

tau24

i44

 

to21 nən21

(phua33)

tshai33

(*na44)

na44 cannot be used

to21 nən21

(phua33)

tshai33

nteu24

 

to21 nən21

(phua33)

tshai33

o44

 

to21 nən21

(phua33)

tshai33

ka44

 

to21 nən21

(phua33)

tshai33

i44

 

Table 25: Serial Demonstratives in Hékǒu Hmong

In addition, native speakers accept the following two serial demonstratives that do not fit into the aforementioned scheme.

(35)

 

Additional Serial Demonstratives (Hékǒu Hmong)

 

a.

to21

nən21

nteu24

ka44

 

b.

 

to21

nən21

nteu24

i44

 

 

CL

horse

DEM.S.MED

DEM.A.PROX

 

 

 

CL

horse

DEM.S.MED

DEM.S&A.FAM

    ‘that horse (close to A, not so close to S)’       ‘that horse (not so close to S, S and A know about)’

Serial Demonstratives composed of three elements are used in complex positioning exercises where the speaker wants to guide the addressee through a multifarious environment.

 

 

3-string Demonstratives (Hékǒu Hmong)

(36)

a.

to21

nən21

phua33

tau24

ka44

 

 

CL

horse

DEM.S.DIST++

DEM.S.FRO

DEM.A.PROX

    ‘that horse’ (ahead very far away and close to addressee)

 

b.

to21

nən21

phua33

ti24

i44

 

 

CL

horse

DEM.S.DIST++

DEM.S.OPPOS

DEM.S&A.FAM

    ‘that horse’ (on opposite side of speaker very far away and familiar)

 

c.

to21

nən21

phua33

tshai33

o44

 

 

CL

horse

DEM.S.DIST++

DEM.S.BACK

DEM.S.DIST

    ‘that horse’ (on back side of speaker very far away of speaker)
(B) ‘Fusional’ Type

Ahmao exhibits three altitude categories: high (higher than speaker), equal (at the same height as speaker), and low (lower than speaker) in addition to four other demonstratives not marked for altitude. These altitude differences are strictly related to relative height as opposed to a specific geographical environment, even if this environment may imply altitude. To illustrate, the noun referring to a flying bird may be modified by the high demonstrative bɦi35, despite the fact that no special landscape is referred to. The following illustration is quoted from a folk story recorded by Wáng Déguāng.

 

 

Deictic Centre: Speaker (Ahmao)

(37)

 

ku55

la31

lu55

tʂho11

pi33tey33

nau31

vɦai35

ku55

la31

die31.

 

 

1P SG

like

CL

garment

skin

bird

DEM:S:MED

1P SG

like

really

    ‘I like that garment made of bird skin (over there, not far away), I really like it.’

The threshold between ‘isolating’ and ‘fusional’ encoding lies between two and three deictic features (or one and two, if the deictic center as definitional feature is subtracted from the counting). Wēiníng Ahmao is a language with ‘fusional’ demonstratives, as more than half of its determiners exhibit three deictic features. Otherwise, Ahamo has an isolating morphology, as is the case with all the Miao languages in Southeast Asia.

Type of Demonstrative

1st Feature:

2nd Feature:

3rd Feature:

Form

 

(Deictic Centre)

(Distance)

(Other)

 

Distance Demonstratives

Speaker

proximal

---

ȵi55

 

Speaker

medial

---

vɦai35

 

Speaker

medial

altitude: high

bɦi35

Altitude Demonstratives

Speaker

medial

altitude: equal

tsai35

 

Speaker

medial

altitude: low

ʈu35

 

Speaker

distal

altitude: equal

tsau35

Positional Demonstrative

Speaker

---

position: opposite

dɦi35

Recognitional Demonstrative

Speaker & Addressee

---

recognition: familiar

i55

Table 26: ‘Fusional’ Demonstratives in Wēiníng Ahmao

(C) ‘Isolating’ Type

Central and Eastern Miao languages epitomize the ‘isolating’ type represented below by the Hmu language. In addition to the feature of deictic center, Hmu (and similar Miao languages) only builds one feature into the demonstratives: either distance or recognition. We call it ‘isolating’ encoding if only one extra feature is encoded in demonstratives.

Type of Demonstrative

1st Feature:

2nd Feature:

3rd Feature:

Form

 

(Deictic Centre)

(Distance)

(Other)

 

 

Speaker

proximal

---

noŋ35

Person Demonstratives

Adressee

proximal

---

nən35

 

Speaker & Addressee

proximal

---

moŋ35

 

Speaker & Addressee

distal

---

ɛ33

Recognitional Demonstrative

Speaker & Addressee

---

recognition: familiar

i55

Table 27: ‘Isolating’ Demonstratives in Hmu

Hmu uses a person-based system of demonstratives. In example (38), the demonstrative refers to a noun referent in close vicinity to the addressee, the demonstrative of (39) infers proximal, and the demonstrative of (40) distal distance to both the speaker and the addressee.

 

 

Deictic Centre: Addressee (Hmu)

(38)

 

moŋ55

33

vi11

ta55

moŋ11

ɣəu35

moŋ55

tɕaŋ35

la13

ka35waŋ55

nən35

i33

hmaŋ44

ɛ55.

 

 

2.SG

let

1.SG

come

go

guard

2.SG

CL.plot

land

maize

DEM.A.PROX

NUM.1

evening

SUG

   

‘Let me guard that maize field of yours (close to you) for one evening.’

 

 

Deictic Centre: Speaker & Addressee (Hmu)

(39)

 

vi11

qa55

ta55

moŋ11

ɕhu33ɕha33

ta35

moŋ11

liaŋ11

tio44

33

qa33ta35

ɣaŋ55

moŋ35

 

 

1.SG

then

come

go

clean up

take

go

bury

COV.be at

CL

tail

mountain

DEM.S&A.PROX

    ‘I went to take it (the dog) away and buried it in that mountain field (not far from both of us).’

 

 

Deictic Centre: Speaker & Addressee (Hmu)

(40)

 

ta31

pa33

ka35

moŋ11

taŋ11

ɛ33.

 

 

throw

lump

rice

go

head, end

DEM.S&A.DIST

    ‘[He] threw the lump of rice to that end of the field (far from both of us).’

The deictic feature of recognition attempts to activate inactive and private information shared by both the speaker and by the addressee. The deictic feature of recognition only exhibits one value: familiar. Since shared information pertains to the speaker and addressee, the familiar demonstrative has the deictic center of Speaker & Addressee and can be glossed by ‘the one/thing you know’.

Notably, exclusively familiar demonstratives are reported in Oceanic languages and probably exist in several other languages. Hmu and other Miao languages meanwhile exhibit one familiar demonstrative that descend from the same cognate root *i. In folk stories, the familiar demonstrative typically functions as a long-distance, anaphoric element which reanimates topics that were mentioned some time ago.

 

 

Recognition: Familiar (Hmu)

(41)

 

ɛ44nən35,

tɕu13ləi44

xhi33ta44

11

tia13

qa55

tɕu13təi55

ta55

moŋ11

khəu44

 

 

thus

as soon as

morning

CL

elder brother

then

really

come

go

shake

 

 

poŋ11

təu44ɬo35

i35

vu1313

vu1313

i33ɣəu13.

 

 

CL:pair

bamboo tree

DEM:S&A:FAM

with strength

with strength

continuously

    ‘At dawn, the (elder) brother went to shake the bamboo tree (the one you know) continuously with great strength.’

The familiar demonstrative cannot be associated with noun referents whose identity can be derived from global or cultural knowledge, thus contradicting the personal and private nature of shared knowledge.

 

 

Recognition: Familiar (Hmu)

(42)

 

*

33

hnɛ33

i35

 

 

 

 

CL

sun

DEM.S&A.FAM

 

    (‘the sun’*)

The familiar demonstrative is typically employed in a non-anaphoric sense, when the endeavor is to recall the addressee an object of shared experience not previously mentioned.

 

 

Recognition: Familiar (Hmu)

(43)

 

moŋ55

nin13

a55

so13

pi33

11

11

i35

ʑaŋ55 ?

 

 

2P SG

remember

NEG

reach

NUM:3

CL

fish

DEM:S&A:FAM

DP

    ‘Don’t you remember the three fish?’
Personal Pronouns in the Miao Group

Personal pronoun systems in Miao languages are classified into two categories, depending on whether or not the dual pronouns are derived from the plural forms by suffixing the human classifier. Hmong (Western Miao) and Hmu (Central Miao) do not suffix the human classifier to the plural forms and epitomize type I. Hmong uses independent morphemes as dual pronouns with the exception of the 2nd person dual pronoun derived from the 2nd person plural pronoun by a tone change (type Ia). In Hmu, the number two is used as 1st person dual pronoun, whereas the 2nd and 3rd person dual pronouns are derived from the 2nd and 3rd person plural forms, respectively by a tone change (type Ib). Ahmao (Western Miao) and Xong (Eastern Miao) suffix the human classifier to the plural forms and belong to type II. In Ahmao, the number two (a55) as well as the human classifier (55) are suffixed collectively and have merged with the plural forms. Moreover, the 3rd person plural pronoun is derived from the 3rd singular pronoun via a suffix (Ahmao represents type IIa). In Xong, the dual pronouns are derived from plural pronouns by suffixing the human classifier (le35) to only the plural forms. The 3rd person pronoun is unmarked for number, representing singular and plural number (Xong represents type IIb).

The dual pronouns form part of the grammatical system in all Miao languages. Their use is obligatory for pronominal reference to two entities. Plural pronouns point to quantities that are greater than two.

Martha Ratliff reconstructs the singular und plural pronouns for Proto-Miao-Yao (except for 3rd person plural). Notable is the 1st person plural pronoun *N-pɔu which might be derived from the number ‘three’ in Proto-Miao-Yao. The original meaning of *N-pɔu was ‘group’ and provide a link to the Proto-Miao-Yao number *pjəu ‘three’. In contemporary Miao languages, both the 1st person plural pronoun and the number ‘three’ are homophones.

 

 

Type Ia

Type Ib

Type IIa

Type IIb

    (1 dual from plural
by tone change)
(2 duals from plural
by tone change)
(3 duals from plural by suffix,
1 plural from singular by suffix)
(3 duals from plural
by suffix, 1 ambiguous)

 

Proto-Miao-Yao Hmong Hmu Ahmao Xong

1st Person Singular

*kɛŋB

ko35

vi11

ku55

ve43

2nd Person Singular

*mṷei

kao42

moŋ55

gi31

mon454

3rd Person Singular

*nȋæn(X)

ni21

nən55

ȵɦi11

43

1st Person Dual

 

u54 o33 a5555

pɛɰ41le35

2nd Person Dual

 

me54 maŋ33 ma3155

man43le35

3rd Person Dual

 

ngeu35 33 ȵɦa1155

43le35

1st Person Plural

*N-pɔu

pe54

pi33

pi35

pɛɰ41

2nd Person Plural

*mȋəu

me42

maŋ55

mi31

man43

3rd Person Plural

---

pua54 55

ȵɦi11dzɦau35

43

Table 28: Personal pronouns in Miao languages

Syntax

Miao-Yao languages exhibit basic SVO order in simple clauses and sometimes use OSV order in topical constructions. Grammatical roles are encoded by unmarked nouns that are incorporated into the predicate, or by prepositions (coverbs) which are grammaticalized from verbs.

Word Order Correlations in the Miao Group

Several of Greenberg (1966)’s universals connect the relative order of O and V to other dependency orders. This fact prompted Lehmann (1973) to view the relative order of direct object and verb (VO or OV) as a deep property that affects the relative order of other dependency relations. Considering the Miao languages, which are of the type VO and where half of the dependency relations have D(ependent)H(ead) order and the other half HD order, Lehmann’s predictions do not seem to be accurate.

Level

Relation

1st slot

2nd slot

Languages

Phrase

Possessive

Possessor noun (D)

Possessee noun (H)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

 

Adjectival

Noun (H)

Adjective (D)

Hmu, Xong

 

Adjectival (restrictive)

Adjective (D)

Noun (H)

Hmong, Ahmao

 

Adjectival (non-restrictive)

Noun (H)

Adjective (D)

Hmong, Ahmao

 

Nominalization

Relative clause (D)

Noun (H)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

 

Adpositional

Preposition (H)

Noun phrase (D)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

Clause

Predicational

Predicate (H)

Arguments (D)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

 

Predicational

Adjunct (D)

Predicate (H)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

 

Negation

Negative particle (H)

Verb (D)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

 

TAM

Verb (D)

Auxiliary (H)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

Sentence

Subordination

Complementizer (H)

Embedded clause (D)

Hmong, Ahmao, Hmu, Xong

Table 29: Dependency orders in Miao languages

We illustrate the different dependency relations in the Miao group in the remainder of this section.

(A) Possessive Relations

Throughout the Miao group, possessors precede possessees. A classifier is obligatory in the event the possessive relation is inalienable. In Xong, no classifier except for a linker is used between the possessor and possessee.

 

 

Hmong

(44)

a.

nphoŋ44

te31

n̥a55

 

b.

kau42

lo43

phi31tɕhi24

 

 

lion

CL

tooth

 

 

2.SG

CL

temper

 

 

Possessor (D)

Possessee (H)

 

 

Possessor (D)

Possessee (H)

    ‘the lion’s teeth’   ‘your temper’

 

 

Ahmao

(45)

a.

qai55

dzɦo35

l̥aɯ53paɯ44

 

b.

ku55

ŋkai53

a55ma31

 

 

hen

CL

neck

 

 

1.SG

CL.MED.DEF

eye

 

 

Possessor (D)

Possessee (H)

 

 

Possessor (D)

Possessee (H)

    ‘the hen’s neck’   ‘my eyes’

In Hmu, a classifier categorizing the possessee is required in possessive NPs in case the possessive relation is inalienable. If however, it is alienable, the use of the linker paŋ31 becomes optional.

 

 

Hmu

(46)

a.

naŋ33

lai33

ɢa33tɕʰu33

 

b.

nən55

paŋ31

33

pi55səi55

 

 

snake

CL

belly

 

 

3.SG

LNK

CL

money

 

 

Possessor (D)

Possessee (H)

 

 

Possessor (D)

 

Possessee (H)

    ‘the snake’s belly’   ‘his money’

In Xong, the linker naŋ44 instead of classifiers is obligatory in possessive NPs.

 

 

Xong

(47)

a.

ve43

naŋ44

qo4444

 

b.

ʑuŋ31

naŋ44

pa44ȵo31

 

 

1.SG

LNK

hand

 

 

sheep

LNK

mouth

 

 

Possessor (D)

 

Possessee (H)

 

 

Possessor (D)

 

Possessee (H)

    ‘my hand’   ‘the sheep's mouth’
(B) Adjectives

Some Miao languages, particularly Western Miao languages, allow attributive adjectives (D) to occur before or after the head noun (H) with a semantic difference. They restrict reference of the noun before the noun; similarly, they describe the noun without restricting reference after the noun.

 

 

Hmong

(48)

a.

lo54

ɢo54

ŋao42

 

b.

lo54

ŋao42

ɢo54

 

 

CL

old

boat

 

 

CL

boat

old

 

 

 

Adjective (D)

Noun (H)

 

 

 

Noun (H)

Adjective (D)

    ‘the old boat’ (restrictive)   ‘the boat which is old’ (non-restrictive)

 

c.

dɾang54

mi35

dɾa33

 

d.

dɾang54

dɾa33

mi35

 

 

CL

small

knife

 

 

CL

knife

small

 

 

 

Adjective (D)

Noun (H)

 

 

 

Noun (H)

Adjective (D)

    ‘the small knife’ (restrictive)   ‘the knife which is small’ (non-restrictive)

Descriptive non-restrictive adjectives that are posed following the head noun are typically flanked by demonstratives whose function is to identify the referent.

 

 

Ahmao

(49)

a.

dla53

lie54

ntey55

 

b.

dla53

ntey55

lie54

vɦai35

 

 

CL.AUG.DEF

red

book

 

 

CL.AUG.DEF

book

red

DEM.S.MED

 

 

 

Adjective (D)

Noun (H)

 

 

 

Noun (H)

Adjective (D)

 

    ‘the red book’ (restrictive)   ‘the book which is red’ (non-restrictive)

However, in Hmu and Xong, attributive adjectives occur only after the head noun, as illustrated for Hmu by the following restrictive adjective modified by the superlative modifier. Example (50a) in ungrammatical, while (50b) is grammatical. See also examples (51a) and (51b) in Xong.

 

 

Hmu

(50)

a.

*

33

sʰa44

ɬʰiə33

ɢa33ɣu3544

 

b.

33

ɢa33ɣu3544

sʰa44

ɬʰiə33

 

 

 

CL

SUP

big

forest

 

 

CL

forest

SUP

big

 

 

 

 

Adjective (D)

Noun (H)

 

 

 

Noun (H)

Adjective (D)

    ‘the greatest forest’   ‘the greatest forest’ (restrictive / non-restrictive)

 

 

Xong

(51)

a.

ŋuŋ22

ʑu22

ɢo54

 

b.

le35

te35te35

tsʰo54

 

 

CL

ox

old

 

 

CL

child

naughty

 

 

 

Noun (H)

Adjective (D)

 

 

 

Noun (H)

Adjective (D)

    ‘the old ox’ (restrictive / non-restrictive)   ‘the naughty child’ (restrictive / non-restrictive)
(C) Nominalization

All Miao languages prepose relative clauses to the head noun that they modify. Unlike Hmong, Ahmao, and Xong which involve nominalization particles, Hmu does not involve particles but rather flanks the noun with a classifier along with the recognitional demonstrative.

 

 

Hmong

(52)

 

ni21

tsi35

tua44

le44

ɴɢai42

 

 

3.SG

father

shoot

REL

meat

 

 

Nominalization (D)

 

Noun (H)

    ‘The meat that his father shot’ (restrictive / non-restrictive)  

 

 

Hmu

(53)

 

a55

55

vi11

təi35xʰi33

55

to11

χu44

i35

 

 

NEG

have

1.SG

like

buy

CL

thing

DEM.S&A.FAM

 

 

 

 

Nominalization (D)

 

Noun (H)

    There is nothing I would like to buy’ (restrictive / non-restrictive)

 

 

Xong

(54)

a.

ve43

njɤ22

nɑ̃43

pi43tɤi43

 

 

1.SG

buy

REL

bean

 

 

Nominalization (D)

 

Noun (H)

    ‘The beans that I bought’ (restrictive)

 

b.

njɤ454 ɢɛɰ41

454

kɑ̃22

ti43tɑ̃14

nɑ̃43

mɤ̃i43

miã454

ka44

22

le41?

 

 

just now

2.SG

give

money

REL

CL

person

DEM.A.PROX

COP

who

 

 

Nominalization (D)

 

 

Noun (H)

 

 

    ‘Who’s that person you just gave the money to?’ (non-restrictive)
(D) Adposition

All Miao languages use prepositions, and not postpositions, as illustrated for Hmong, Ahmao, Hmu, and Xong.

 

 

Hmong

(55)

 

tsa42

tɾəu33

to54ʂaŋ54

ȵa33

leu21.

 

 

money

COV.hit

thief

steal

ASP

 

 

 

Preposition (D)

Noun (H)

 

 

    ‘The money was stolen by a thief.’

 

 

Ahmao

(56)

 

ɴɢai35

mpa33

tʂo31

tl̥i55

nɦau33

i54

qho33

saɯ33.

 

 

meat

pig

COV.PASS

dog

eat

NUM.1

CL

DP

 

 

 

 

Preposition (D)

Noun (H)

 

 

 

 

    ‘The pig meat was bitten off a piece by the dog.’

 

 

Hmu

(57)

 

nən55

na13

wi11

m̥a44

xʰɯ33.

 

 

3.SG

COV.with

1.SG

speak

word

 

 

 

Preposition (D)

Noun (H)

 

 

    ‘He is speaking with me.’

 

 

Xong

(58)

 

tʂʰe44tsɨ54

taŋ22

ȵi35

42tei31.

 

 

car

park

COV.be at

outside area

 

 

 

 

Preposition (D)

Noun (H)

    ‘The car is parking outside.’
(E) Arguments and Adjuncts

SVO is the basic word order in the Miao languages. The direct and indirect objects are placed after the verb, whereas adjunct noun phrases (locational NPs, instrumental NPs) occur prior to the head verb.

 

 

Ahmao

(59)

 

gi31

hau33

ɴɢɦai35.

 

 

2.SG

cook

meat

 

 

S

V (Head)

O (Dependent)

    ‘You cook the meat.’

 

 

Hmu

(60)

 

vi11

ɕaŋ13

moŋ55

i33

33

fhu35ki35.

 

 

1.SG

tell

2.SG

NUM.1

CL

matter

 

 

S

V (Head)

B (Dependent)

O (Dependent)

    ‘I tell you something.’

 

 

Xong

(61)

 

ve43

44

ʈe54

ʈa35

ɬe54.

 

 

1.SG

COV.take

bowl

ladle

rice

 

 

S

INSTRUMENT (Dependent)

V (Head)

O

    ‘I ladle the rice with a bowl.’
(F) Negation particles

If specified in a sentence, negation particles, TAM particles, and modal auxiliaries serve the purpose of the head, while the predicate signifies the dependent element. It is notable that negation particle precedes the predicate in all Miao languages.

 

 

Hmong

(62)

 

thǝu35

jeu35

tʂi44

kh33.

 

 

 

CL.bottle

wine

NEG

empty

 

 

 

 

Negation (Head)

V (Dependent)

    ‘The bottle of wine is not empty.’

 

 

Ahmao

(63)

 

zɦaɯ35

ɳu31

ȵi55

hi33

zau33.

 

 

CL.AUG.DEF

matter

DEM.S.PROX

NEG

good

 

 

 

 

 

Negation (Head)

V (Dependent)

    ‘This event is not good.’

 

 

Hmu

(64)

 

moŋ55

ɛ44ɢǝi55ɕi35

a55

noŋ55

nǝn35?

 

 

2.SG

INT.why

NEG

eat

MOD

 

 

 

 

Negation (Head)

V (Dependent)

 

    ‘Why don’t you eat?’

 

 

Xong

(65)

 

mon454

tɕe42

ɕaŋ54

muŋ22

35

35

tɕu22.

 

 

2.SG

NEG

think

go

CONJ.then

put

DP

 

 

 

Negation (Head)

V (Dependent)

 

 

 

 

    ‘If you don’t want to go, then let it be.’
(G) TAM particles

A tense, aspect, or modality particle generally has semantic scope over the sentence and thus is the head, with the predicate being the dependent element. In the Miao languages, the dependent element always precedes the head element.

 

 

Ahamo

(66)

 

ȵɦi11

ʈai11

hau11

ʑi31

daɯ11.

 

 

3.SG

again

suck

tobacco

DP

 

 

 

 

V (Dependent)

 

TAM (Head)

    ‘He has smoked again.’

 

 

Hmu

(67)

 

33

tu35

moŋ55

ɕa35

sha35

ʑaŋ55.

 

 

CL

letter

2.SG

write

wrong

DP

 

 

 

 

 

V (Dependent)

TAM (Head)

    ‘This letter, you wrote it wrongly.’

 

 

Xong

(68)

 

22

χu44

ʎa31

ʑɛ44.

 

 

3.SG

inhall

HAB

tobacco

 

 

 

V (Dependent)

TAM (Head)

 

    ‘He used to smoke.’
(H) Complementizers

In all Miao languages, complement clauses are introduced by grammaticalized verbs of sayings that function as complementizer. The following Hmu example is representative.

 

 

Hmu

(69)

 

nǝn55

shǝn44

ho44

vi11

11

do44

ɣi33ɯ33ka35

lo11.

 

 

3.SG

believe

COMPL.say

1.SG

buy

get

jade stone

come

 

 

 

 

Complementizer (H)

Complement clause (D)

    ‘He believes that I buy jade stones.’
Coverbs in the Miao Group

Coverbs are verbs that are grammaticalized as prepositions. It is possible to reconstruct a verbal meaning for the majority of Miao prepositions. The locational preposition is the lone preposition that has cognate forms in all Miao languages: ȵao54 (Hmong) / ȵo54 (Ahmao) / niaŋ33 (Hmu) / ȵi35 (Xong). The coverb ‘take’ is used variably to encode the roles of direct object and instrument; meanwhile the coverb ‘give’ can mark indirect objects; it further marks the causee in Xong. The coverb ‘hit’ is the marker of passive constructions.

Verb

Coverb/Auxiliary

 

Hmong

 

Ahmao

 

Hmu

 

Xong

‘take’

 

 

mua54

 

 

khey11

 

 

ta35

 

 

44

 

 

Direct object

 

 

mua54

 

 

khey11

 

 

ta35

 

 

44

 

Instrumental

 

 

mua54

 

 

ʈhau33

 

 

ta35

 

 

44

‘give’

 

 

tɾəu44

 

 

ma55

 

 

33

 

 

kaŋ31

 

‘permit’

 

 

ja44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‘say’

 

 

 

 

 

 

 

 

χo44

 

 

 

 

‘make’

 

 

 

 

 

 

 

 

ɛ44

 

 

 

 

‘wear’

 

 

 

 

 

 

 

 

tio44

 

 

 

 

 

Indirect object

 

 

tɾəu44

 

 

ʈhau33

 

 

tio44

 

 

kaŋ31

 

Causee

 

 

ja44

 

 

go31

 

 

χo4444

 

 

kaŋ31

 

Passive

 

 

tɾəu33

 

 

tʂo31

 

 

ko13

 

 

to31

‘hit’

 

 

tɾəu33

 

 

tʂo31

 

 

ko13

 

 

 

 

 

Passive

 

 

tɾəu33

 

 

tʂo31

 

 

ko13

 

 

to31

 

Comitative

 

 

ntɾo33

 

 

ɳɖo31

 

 

na13

 

 

ɳaŋ31

 

(Resultative aspect)

 

 

tɾəu33

 

 

tʂo31

 

 

ko13

 

 

 

‘be at’

 

 

ȵao54

 

 

ȵo54

 

 

niaŋ33

 

 

ȵi35

 

‘arrive’

 

 

tso33

 

 

dzo31

 

 

so13

 

 

 

 

 

Location

 

 

ȵao54

 

 

ȵo54

 

 

niaŋ33

 

 

ȵi35

 

Direction

 

 

tso33

 

 

dzo31

 

 

so13

 

 

qa54

Table 30: Cognate Coverbs in Miao languages

In Ahmao, the preposition ʈhau33, which has no verbal function, marks indirect objects (recipients) after the main verb. Furthermore, ʈhau33 is a preposition of instrumental NPs before the main verb. A preposition that ambiguously marks recipients and instruments is a rare phenomenon.

 

 

Preposition for Recipients and Instruments (Ahmao)

(70)

a.

ku55

ma54

i54

dlɦa11

ntey55

ʈhau33

ȵi11.

 

 

1.SG

give

NUM.1

CL.AUG.INDEF

book

COV

3.SG.

 

 

 

 

Direct Object

 

Indirect Object

    ‘I gave him one book.’

 

b.

gi31

ʈhau33

dzɨ31

li33vɦau31

ȵi55

dʑɦo35

ti54.

 

 

2.SG

COV

CL.AUG.DEF

plough

DEM.S.PROX

plough

soil

 

 

 

 

Instrument

 

 

    ‘I plough the earth with this plough.’

The passive coverb ko13 in Hmu functions as lexical verb meaning ‘be affected’, please refer to (71a). After the insertion of other verbs, it grammaticalized as resultative particle, as in (71b).

 

 

Passive and Resultative ‘hit’ (Hmu)

(71)

a.

moŋ55

11

tia11

ʑaŋ11

niaŋ33

ko13

qha33

no44

wa44.

 

 

2.SG

CL

son

lead

bride

COV.hit

guest

many

very

 

 

 

 

 

 

 

 

Agent

    ‘When your son got married, you were flooded by guests.’

 

b.

nən55

ŋi44

ko13

moŋ55.

 

 

3.SG

see

RES

2.SG

    ‘He is highly regarding you.’
Tense, Aspect, Mood

Bare verbs are a common feature in Miao-Yao languages and communicate ambiguous TAM (tense, aspect, and mood) meanings. Similar to other isolating East Asian languages, verbs are marked only for TAM concepts, and not for subject agreement. Standard TAM meanings are perfect, progressive, experiential, and habitual aspect, future tense, epistemic, or deontic mood. The verb particles encoding these concepts are grammaticalized verbs. In this subsection, we survey the most common TAM particles. We further sketch the counterfactual conjunction tɬa33χo44 in Hmu.

Auxiliary verbs in the Miao Group

Aspect and mood particles are typically derived from directional verbs: ‘go’ (completive aspect), ‘come’ (inchoative aspect), and ‘pass’ (experiential aspect). The verb ‘get’ gives rise to deontic mood (‘can’) and the resultative aspect.

Verb

Auxiliary

  Hmong   Ahmao   Hmu   Xong

‘go’

 

 

mo21

 

 

mɦau11

 

 

moŋ11

 

 

muŋ22

 

 

Continuous aspect

 

 

 

 

 

l̥au33mɦau11

 

 

ta55moŋ11

 

 

lo54muŋ22

 

Completive aspect

 

 

mo21/taŋ21

 

 

 

 

 

moŋ11/tɕaŋ55

 

 

 

‘come’

 

 

tua42

 

 

dɦa35

 

 

ta55

 

 

lo22

 

‘descend’

 

 

ŋɦe11

 

 

l̥au33

 

 

ŋa11

 

 

lo54

 

‘rise’

 

 

 

 

 

ʂey55

 

 

 

 

 

 

 

 

Inchoative aspect

 

 

tua42

 

 

ʂey55

 

 

ta55

 

 

lo54

 

Perfect

 

 

leu21/la33

 

 

daɯ11

 

 

ʑaŋ55

 

 

tɕu22

‘leave over’

 

 

 

 

 

 

 

 

nio55

 

 

 

 

 

Progressive aspect

 

 

 

 

 

 

 

 

nio55 (restricted)

 

 

 

‘get’

 

 

tou44

 

 

tau33

 

 

to44

 

 

to54

 

 

Resultative aspect

 

 

tou44

 

 

tau33

 

 

to44

 

 

to54

 

Deontic mood (‘can’)

 

 

tou44

 

 

tau33

 

 

to44

 

 

to54

‘pass’

 

 

tɬua44

 

 

tɕʰau33

 

 

fa31

 

 

qwa54

 

 

Experiential aspect

 

 

tɬua44

 

 

---

 

 

fa31 (restricted)

 

 

qwa54

Table 31: Cognate Auxiliary Verbs in Miao languages

In Hmong (and other Miao languages), the verb tou44 ‘get’ has grammaticalized as auxiliary verb both before and after the insertion of plain verbs. Before other verbs, it functions as modal auxiliary with the meaning ‘can’; after verbs, it is a resultative particle.

 

 

Hmong

(72)

a.

ni21

tou44

keu21

ndeu35.

 

b.

ni21

qhe54

tou44

tʂe54.

 

 

3.SG

can

read

book

 

 

3.SG

drive

RES

car

    ‘He can attend school.’     ‘He drove up the car.’

In Hmu, there are two independent verbs for ‘come’, ta55 and lo11. Both verbs share the property that for the second and third person subjects, the speaker is the deictic center (movement towards me), while the addressee for first person subjects is the deictic center (movement towards you). The difference between both verbs lies in the fact that lo11 conveys the fact that the subject is somehow associated with the destination of the movement. In many contexts, lo11 can be translated as ‘come back’.

 

 

Hmu

(73)

a.

wi11

ta55

ləi44

kha35lin55.

 

b.

moŋ55

/

nən55

ta55

ləi44

kha35lin55.

 

 

1.SG

come

arrive

Kǎilǐ

 

 

2.SG

 

3.SG

come

arrive

Kǎilǐ

    ‘I come to Kǎilǐ’ (addressee in Kǎilǐ now)     ‘You / (s)he come(s) to Kǎilǐ’ (speaker in Kǎilǐ now)

(74)

a.

wi11

lo11

ləi44

kha35lin55.

 

b.

moŋ55

/

nən55

lo11

ləi44

kha35lin55.

 

 

1.SG

come

arrive

Kǎilǐ

 

 

2.SG

 

3.SG

come

arrive

Kǎilǐ

    I come to Kǎilǐ.’ (addressee in Kǎilǐ now)     You/(s)he come(s) to Kǎilǐ.’ (speaker in Kǎilǐ now)

The verbs ta55 ‘come’ and moŋ55 ‘go’ (though not lo11 ‘come’) have grammaticalized as aspectual auxiliaries: the verb ta55 ‘come’ as inchoative marker, the verb moŋ55 ‘go’ as completive marker, and the compound ta55moŋ55 as continuous aspect marker.

 

 

Hmu

(75)

 

nən55

kən55

ta55

ʑaŋ55.

 

 

3.SG

cry

INCH

DP

    ‘He starts crying.’

(76)

 

nən55

noŋ55

ka35

moŋ55.

 

 

3.SG

eat

food

COMPL

    ‘He has eaten up his meal.’

(77)

 

wi11

noŋ31

ɛ44

ta55moŋ55.

 

 

1.SG

alone

do

CONTINUE

    ‘I continue to do it by myself.’

Like many East Asian languages, the Xong verb qwa54 ‘pass, cross’ has grammaticalized as experiential aspect marker. Not all Miao languages use experiential markers (e.g. Ahmao) or, if they do, use them productively (e.g. Hmu). However, the experiential marker in Xong co-occurs with a wide range of verbs.

 

 

Xong

(78)

 

43

qwa54

tsɤ42

muŋ22.

 

 

3.SG

pass, cross

bridge

go

    ‘He has gone over the bridge.’

(79)

 

mon454

pʰu44

qwa54

tu54

bei54

me42?

 

 

2.SG

say

EXP

word

dream

INT
    ‘Have you ever talked in your dreams?’
Counterfactual conjunction in Hmu

Counterfactual clauses are conditional clauses (pq) conveying the belief of the speaker that the protasis (p) and the apodosis (q) do not hold. A past counterfactual suggests that p and q did not hold at a particular time in the past, whereas a present counterfactual indicates that p and q do not hold at the present time.

Many authors argued that (in English) the counterfactuality of the protasis is conversationally implicated, as opposed to being asserted. Two arguments that lend credence to this view have been advanced. First, the truth of a counterfactual protasis can be asserted in the same sentence without the effect of contradiction. Second, the truth of a counterfactual protasis can be negated without the effect of redundancy.

(80)

a.

If the patient had the measles, he would have exactly the symptoms he has now.

We conclude, therefore, that the patient has the measles.

Assertion of protasis

(without effect of contradiction)

 

b.

If John were at home, we would see light in his room.

His room is dark; therefore, he is not at home.

Negation of protasis

(without effect of redundancy)

Some languages, however, do not only conversationally implicate, but also assert and encode the conterfactuality of the protasis, typically by means of a specialized conjunction. The Hmu language uses such a counterfactual conjunction. Languages of the world can be classified into four types depending on whether or not they use specialized temporal (‘when’), conditional (‘if’), and counterfactual conjunctions.

 

Languages with

Example

Type I

One conjunction: temporal/conditional/counterfactual clauses

Lisu

Type II

Two conjunctions: Temporal/conditional vs. counterfactual

Aleut

Type III

Two conjunctions: Temporal vs. conditional/counterfactual

English

Type IV

Three conjunctions: Temporal vs. conditional vs. counterfactual

Hmu

Table 32: Languages by number of conjunctions

Languages without specialized counterfactual conjunctions, such as English, use “fake” past tense, “fake” imperfective and/or lexical elements in order to implicate the counterfactuality of the protasis.

(81)

 

If I knew the answer now, I would tell you.

(Fake Past Tense)

Hmu contains three conjunctions: the temporal conjunction ɕaŋ31 ‘when’, the conditional conjunction χaŋ35χo44 ‘if’, and the counterfactual conjunction tɬa33χo44. The counterfactual conjunction is grammaticalized from the verb tɬa33 ‘cheat’ and the verb χo44 ‘say’. The following example illustrates the function of tɬa33 as a verb.

 

 

Verb tɬa33 ‘cheat’ (Hmu)

(82)

 

55tɕu33

tɬa33

moŋ55,

sei55

niu13.

 

 

 

other people

cheat

you

also

gullible

 

    ‘Other people cheat you and you are gullible.’

The conditional and counterfactual conjunctions form a minimal pair in the following two illustrations. Given that Hmu does not have any grammatical tense, the counterfactual ambiguously expresses a present and past counterfactual. The protasis refers to an unrealizable situation if interpreted literally, but is realizable if understood metaphorically.

 

 

Conditional Conjunction χaŋ35χo44 ‘if’ (Hmu)

(83)

 

χaŋ35χo44

moŋ55

ɛ44

to44,

ɢa55

ɢoŋ13

moŋ55

paŋ31

tɕo55

xhi33

ta35

ta55

tio44

wi11.

 

 

COND:if

2.SG

do

can

then

tear out

2.SG

LNK

CL

heart

take

come

to

1.SG

    Conditional: ‘If you are able, pull your heart out and give it to me.’

 

 

Counterfactual Conjunction tɬa33χo44 ‘if’ (Hmu)

(84)

 

tɬa33χo44

moŋ55

ɛ44

to44,

ɢa55

ɢoŋ13

moŋ55

paŋ31

tɕo55

xhi33

ta35

ta55

tio44

wi11.

 

 

COUNT:if

2.SG

do

can

then

tear out

2.SG

LNK

CL

heart

take

come

to

1.SG

    Present Counterfactual: ‘If you were able, you would pull your heart out and give it to me.’
    Past Counterfactual: ‘If you had been able, you would heave pulled your heart out and given it to me.’

In contrast to English, the counterfactual meaning is not only implicated, but also encoded. We cannot assert the truth of a counterfactual protasis without the effect of contradiction (compare with the English example 80a).

 

 

Counterfactual Conjunction tɬa33χo44 ‘if’ (Hmu)

(85)

a.

tɬa33χo44

nən55

paŋ31

33

tsɛ35

tio13

moŋ55

paŋ31,

wi11

noŋ44

tiaŋ13ti33.

 

 

COUNT:if

3.SG

LNK

CL

house

COP

2.SG

LNK

1.SG

want, must

fight

    Present Counterfactual: ‘If his house belonged to you, I would fight.’
    Past Counterfactual: ‘If his house had belonged to you, I would have fought.’

 

 

Intra-sentential Assertion of Protasis (with effect of Contradiction)

 

b.

*

nən55

paŋ31

33

tsɛ35

niaŋ33taŋ11

tio13

moŋ55

paŋ31,

wi11

noŋ44

tiaŋ13ti33.

 

 

 

3.SG

LNK

CL

house

since

COP

2.SG

LNK

1.SG

want, must

fight

   

‘Since his house belongs to you, I will fight.’

In the same vein, it is unnatural to negate the protasis of a counterfactual clause since it would produce a sense of redundancy (compare with the English example 80b).

 

 

Counterfactual Conjunction tɬa33χo44 ‘if’

(86)

a.

tɬa33χo44

11

55

noŋ35

a55

ɛ44

ʑaŋ31,

pi33

ɢa55

a55

ta35

nən55

tio44

koŋ33 ŋɛ33tɕi31

ʑɯ13.

 

 

COUNT:if

CL

person

DEM.S.PROX

NEG

do

evil

1.PL

then

NEG

take

3.SG

to

police

DP

    Present Counterfactual: ‘If this man didn’t do evil, we wouldn’t transfer him to the police.’
    Past Counterfactual: ‘If this man hadn’t done evil, we wouldn’t have transferred him to the police.’

 

 

Intra-sentential Negation of Protasis (with effect of Redundancy)

 

b.

#

pi33

ta35

nən55

tio44

koŋ33 ŋɛ33tɕi31

ʑaŋ55,

ɛ44nən35

11

55

noŋ35

ɛ44

ʑaŋ31

ʑaŋ55.

 

 

 

1.PL

take

3.SG

to

police

DP

therefore

CL

person

DEM.S.PROX

do

evil

DP

    ‘We transferred him to the police; this man has thus done evil.’

Sources

Anderson, S. R., and E. L. Keenan. (1985). Deixis. In: T. Shopen (ed.), Language description and syntactic description, Volume 3, 259-308. Cambridge: Cambridge University Press.

Andruski, J. and M. Ratliff. (2000). Phonation types in production of phonological tone: The case of Green Mong. Journal of International Phonetic Association 30, 37-61.

Barker, C. (2004). Possessive Weak Definites. In: J. Kim, Y. Lander, B. Partee (eds.), Possessives and beyond: Semantics and Syntax, 89-113, University of Massachusetts at Amherst.

Bjorkman, B. and C. Halpert (2012). In an imperfective world: Deriving the typology of counterfactual marking. Presented at the Modality Workshop at the University of Ottawa, April 20-21, 2012.

Bril, Isabelle. (2004). Deixis in Nêlêmwa. In: G. Senft (ed.), Deixis and demonstratives in Oceanic languages, 99-127. Canberra: Pacific Linguistics.

Bunt, H. (1979). Ensembles and the formal semantic properties of mass terms. In: F. Pelletier (ed.), Mass terms: Some philosophical problems, 279-294, Reidel, Dordrecht.

Bunt, H. (1985). Mass terms and model-theoretic semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Cáo Cuìyún 曹翠云. (2001). Comparison of Miao and Chinese 苗汉语比较. Guìyáng 贵阳: Guìzhōu Nationalities Press 贵州民族出版社.

Campbell, L. (1998). Historical linguistics: An introduction to its principles and procedures. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Diessel, H. (1999b). Demonstratives: Form, function, and grammaticalization. Amsterdam: Benjamins.

Enç, M. (1991). The Semantics of Specificity. Linguistic Inquiry 22, 1-25.

Enwall, J. (1994). A myth become reality. History and development of the Miao written language. Vol. 1 and 2. Stockholm: University of Stockholm.

Gerner, M. (2003). Passive of affect in Kam (Dong) and other Kadai languages: The missing link from synchrony. Australian Journal of Linguistics 23(1), 35-70.

Gerner, M. (2009). Deictic features of demonstratives: A typological survey with special reference to the Miao group. Canadian Journal of Linguistics 54(1), 43-90.

Gerner, M. (2017). Specific classifiers versus unspecific bare nouns. Lingua 188, 19-31.

Gerner, M. and W. Bisang (2008). Inflectional Speaker-Role Classifiers in Wēiníng Ahmao. Journal of Pragmatics 40(4), 719-732.

Gerner, M. and W. Bisang (2009). Inflectional classifiers in Wēiníng Ahmao: Mirror of the history of a people. Folia Linguistica Historica 30(1/2), 183-218. Societas Linguistica Europaea.

Gerner, M. and W. Bisang (2010). Classifier declinations in an isolating language: On a rarity in Wēiníng Ahmao. Language and Linguistics 11(3), 576-623. Taibei: Academia Sinica.

Greenberg, J. (1966). Some Universals of Language with particular reference to the order of meaningful elements. In: J. Greenberg (ed.), Universals of Language, 73–113. Cambridge: MIT Press.

Himmelmann, N. P. (1996). Demonstratives in Narrative Discourse: A Taxonomy of Universal Uses. In Barbara Fox (ed.), Studies in anaphora, 205-254. Amsterdam: Benjamins.

Iatridou, S. (2000). The Grammatical Ingredients of Counterfactuality. Linguistic Inquiry 31(2), 231-270.

Jenks, R. (1994). Insurgency and social disorder in Guìzhōu. The “Miao” Rebellion 1854-1873. Honolulu: University of Hawaii Press.

Johnson, M. (1999). Tone and phonation in Western A-Hmao. SOAS Working Papers in Linguistics 9, 227-251.

Lehmann, W. P. (1973). A structural principle of language and its implications. Language 49, 47–66.

Lyman, T. A. (1979). Grammar of Mong Njua (Green Miao). Sattley, California: The Blue Oak Press.

Mohanan, T. (1994). Arguments in Hindi. CSLI Publication, Stanford.

Niederer, B. (1998). Les langues Hmong-Mjen (Miáo-Yáo): Phonologie historique. Lincom Studies in Asian Linguistics 7. Munich: Lincom Europa.

Purnell, H. (1970). Toward a reconstruction of Proto-Miao-Yao. PhD dissertation. Ithaca, New York: Cornell University.

Ratliff, M. (2010). Hmong-Mien Language History. Canberra: Pacific Linguistics.

Sagart, L. (1995). Chinese ‘buy’ and ‘sell’ and the direction of borrowings between Chinese and Hmong-Mian: A response to Haudricourt and Strecker. T'oung Pao 81 (4-5), 328-324.

Savina, F. M. (1924). Histoire des Miao. Paris: Société des Missions Etrangères.

Sposato, A. M. (2015). A grammar of Xong. PhD Dissertation. New York: State University of New York at Buffalo.

Trask, R. L. (1996). Historical Linguistics. London: Edward Arnolds Publishers.

Wáng Déguāng 王德光 (1986). Language material in the Weining dialect of the Miao language 威宁苗语话语材料. Mínzú Yǔwén 民族语文 3, 69-80.

Wáng Déguāng 王德光 (1987). Additional remarks on the classifiers of the Miao language in Wēiníng county. 贵州威宁苗语量词拾遗. Minzu Yuwen 民族语文 5, 36-39.

Wáng Fǔshì 王辅世 (1957). The classifier in the Wēiníng dialect of the Miao language 贵州威宁苗语量词. Yuyan Yanjiu 语言研究, 75-121.

Wáng Fǔshì 王辅世 (1979). The comparison of initials and finals of Miao dialects 苗语方言声母韵母比较. Monograph presented at the 12th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, October 19-21, Paris.

Wáng Fǔshì 王辅世 (1994). Reconstruction of the sound system of Proto-Miao 苗语古音构拟. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.

Wáng Fǔshì 王辅世 and Máo Zōngwǔ 毛宗武 (1995). Reconstruction of the sound system of Proto-Miao 苗语古音构拟. Beijing: China Social Sciences Press 中国社会科学出版社.

Wáng Fǔshì 王辅世 and Wáng Déguāng 王德光 (1986). The tones of the Miao language in Wēiníng of Guìzhōu province 贵州威宁苗语的声调. Ms.

Xióng Yùyǒu 熊玉有 and Diana Cohen 戴虹恩 (2005). Student’s practical Miao-Chinese-English Handbook 苗汉英学习实用手册. Kunming: Yúnnán Nationalities Press 云南民族出版社.

Population Annals of Guangxi Province 广西通志 人口志 (1993). Nanning: Guangxi People’s Publisher House.

Yōng Qiàn 雍茜 (2016). A typology of counterfactual clauses. PhD Dissertation. Hong Kong: City University of Hong Kong.

Zhāng Yǒngxiáng 张永祥 and Xǔ Shìrén 许士仁 (2005). Miao Han Dictionary 苗汉词典. Guiyang: Guìzhōu Nationalities Press 贵州民族出版社.